Acts 13:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Bratři, oznamuji vám, že skrze něj se vám zvěstuje odpuštění hříchů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budiž vám tedy známo, muži bratři, že skrze něho se vám zvěstuje odpuštění hříchů. Od všeho, od čeho jste nemohli být ospravedlněni v zákoně Mojžíšově,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Proto známo budiž vám, muži bratří, že se vám skrze něho zvěstuje odpuštění hříchů, a z čeho jste nemohli býti ospravedlněni v zákoně Mojžíšově,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Budiž vám tedy známo, bratři, že se vám skrze tohoto zvěstuje odpuštění hříchů;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Budiž vám tedy známo, bratři, že skrze něho se vám zvěstuje odpuštění hříchů, a od čeho jste nemohli být ospravedlněni Zákonem mojžíšským,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Známo proto budiž vám, muži-bratři, že skrze něho zvěstuje se vám odpuštění hříchů a že ode všeho, od čeho jste nemohli býti ospravedlněni v zákoně Mojžíšově,
Czech Ekumenicky
Budiž vám tedy známo, bratří, že skrze něho se vám zvěstuje odpuštění všech hříchů, a to i těch, jichž vás nemohl zprostit Mojžíšův zákon.
Czech Kralichka 1613
Protož známo vám buď, muži bratří, že skrze toho zvěstuje se vám odpuštění hříchů,
Czech Kralichka 1998
Proto ať je vám známo, bratři, že skrze něj se vám prohlašuje odpuštění hříchů.
Czech SNC
Uvědomte si, bratři, co to pro vás znamená: Každému, kdo uvěří v Ježíše, odpouští Bůh všechny hříchy, a to i ty, které podle Mojžíšova zákona nemohly být odpuštěny.