Acts 13:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Oni pak, vysláni Duchem svatým, přišli do Seleukie, odkud odpluli na Kypr.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni tedy, vysláni Duchem Svatým, sestoupili do Seleukie a odtamtud odpluli na Kypr.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A oni jsouce vysláni Duchem svatým, odešli do Seleukie a odtud se plavili na Kypr.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a tak oni, byvše od Svatého Ducha vysláni, sešli do Seleukie a odtamtud odpluli na Kypr,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Oni tedy, vysláni Duchem svatým, odešli do Seleukie, odtamtud pak se plavili na Kypr,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A oni jsouce vysláni od Ducha svatého, odešli do Seleucie a odtud plavili se na Kypros.
Czech Ekumenicky
Posláni tedy Duchem svatým, odešli Barnabáš a Saul do Seleukie a odtud se plavili na Kypr.
Czech Kralichka 1613
A oni posláni jsouce od Ducha svatého, přišli do Seleucie, a odtud plavili se do Cypru.
Czech Kralichka 1998
Oni tedy, vysláni Duchem Svatým, přišli do Seleukie a odtud odpluli na Kypr.
Czech SNC
Podle pokynů Ducha se vypravili do přístavu Seleukie a odtud se plavili na ostrov Kypr.