Acts 13:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když pak odcházeli ze synagogy, místní pohané je prosili, aby jim o těch věcech vyprávěli příští sobotu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když vycházeli ze synagogy, prosili je, aby jim o tom pověděli i příští sobotu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když pak vycházeli, prosili je, aby jim příští sobotu (opět) mluvili o těch věcech.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když oni vycházeli, prosili lidé, by k nim tato slova byla promluvena v další sobotu;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když pak vycházeli, prosili je, aby jim promluvili o těch věcech i příští sobotu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když pak vycházeli, prosili je, aby jim mluvili ta slova (také) sobotu příští.
Czech Ekumenicky
Když Pavel a Barnabáš vycházeli ze synagógy, všichni je prosili, aby k nim o tom všem znovu promluvili příští sobotu.
Czech Kralichka 1613
A když vycházeli ze školy Židovské, prosili jich pohané, aby jim v druhou sobotu mluvili táž slova.
Czech Kralichka 1998
Když potom vycházeli z té židovské synagogy, prosili pohané, aby jim ta slova mluvili i příští sobotu.
Czech SNC
Když vycházeli ze synagogy, posluchači prosili Pavla a Barnabáše, aby jim o tom všem znovu vyprávěli ještě další sobotu.