Acts 13:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Tak nám to totiž přikázal Hospodin: ‚Učinil jsem tě světlem národů, abys dal spásu celému světu.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť tak nám nařídil Pán: ‚Ustanovil jsem tě za světlo pohanům, abys byl k záchraně až na konec země.‘“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť takto přikázal nám Pán:,Ustanovil jsem tě světlem pohanům, abys byl k spáse až na sám konec země!' “
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť nám Pán přikázal takto: Postavil jsem tě za světlo národů, bys byl k záchraně až na konec země.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť tak nám nařídil Pán: Ustanovil jsem tě světlem pohanů, abys byl spásou až do končin země.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť takto přikázal nám Pán:,Ustanovil jsem tě za světlo pohanům, abys byl ke spáse až do končin země.‘
Czech Ekumenicky
Vždyť Pán nám přikázal: 'Ustanovil jsem tě, abys byl světlem pohanům a nesl spásu až na sám konec země.'
Czech Kralichka 1613
Neboť jest nám tak přikázal Pán, řka: Položil jsem tebe světlo pohanům, tak abys ty byl spasení až do končin země.
Czech Kralichka 1998
Tak nám [to] totiž přikázal Pán [slovy:] 'Postavil jsem tě za světlo pohanům, abys byl spasením až do posledních [končin] země.'
Czech SNC
Tak nám to Pán totiž přikázal: ‚Neste světlo pohanům a zvěstujte spásu všem lidem.'"