Acts 13:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Onen Elymas (neboli čaroděj, jak se jeho jméno překládá) jim však odporoval a snažil se prokonzulovi zabránit ve víře.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Avšak Elymas, ten kouzelník – tak se totiž překládá jeho jméno – se začal stavět proti nim a snažil se odvrátit místodržitele od víry.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Avšak Elymas, čaroděj – tak se totiž překládá jeho jméno – odporoval jim, chtěje místodržitele odvrátiti od víry.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Elymas však, ten kouzelník, (tak se totiž jeho jméno překládá,) se stavěl proti nim, snaže se prokonzula od víry odvrátit.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proti nim však vystoupil kouzelník Elymas - tak se totiž překládá jeho jméno - a snažil se odvrátit místodržitele od víry.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale Elimasčaroděj, (tak totiž se překládá jméno jeho), odporoval jim, chtěje prokonsula odvrátiti od víry.
Czech Ekumenicky
Ale Elymas, ten kouzelník - tak se totiž vykládá jeho jméno - vystoupil proti nim a snažil se odvrátit místodržitele od víry.
Czech Kralichka 1613
Ale protivil se jim Elymas, totiž čarodějník ten, (nebo se tak vykládá jméno jeho,) usiluje odvrátiti vladaře od víry.
Czech Kralichka 1998
Ale Elymas, ten čaroděj (tak se totiž překládá jeho jméno) , jim odporoval a snažil se odvrátit místodržitele od víry.
Czech SNC
U Sergia byl také židovský mág Barjezus, který se vydával za proroka. Říkalo se mu Elymas, to znamená čaroděj. Ten se teď tvrdě postavil proti Barnabášovi a Saulovi a snažil se ze všech sil, aby jim Sergius neuvěřil.