Acts 14:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Také v Ikoniu šli do židovské synagogy a mluvili tak, že uvěřilo veliké množství Židů i Řeků.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Stalo se, že rovněž v Ikoniu vešli do židovské synagogy a promluvili tak, že uvěřil četný zástup Židů i Řeků.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V Ikoniu vstoupili společně do židovské synagogy a tak mluvili, že uvěřilo veliké množství židů i pohanů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v Ikoniu se stalo, že oni pospolu vstoupili do synagogy Židů a promluvili tak, že veliké množství i Židů i Řeků uvěřilo,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
V Ikoniu vstoupili podobně do židovské synagogy a mluvili tak, že uvěřil značný počet Židů a Řeků.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
V Ikonium vešli podobně do synagogy židovské a tak mluvili, že uvěřilo veliké množství židů i pohanů.
Czech Ekumenicky
Totéž se stalo v Ikoniu: Pavel a Barnabáš vešli do židovské synagógy a mluvili tak mocně, že uvěřilo mnoho Židů i Řeků.
Czech Kralichka 1613
I stalo se v Ikonii, že vešli spolu do školy Židovské, a mluvili slovo Boží, takže jest uvěřilo i Židů i Řeků veliké množství.
Czech Kralichka 1998
A v Ikoniu se také stalo, že vešli do židovské synagogy a mluvili tak, že uvěřilo veliké množství Židů i Řeků.
Czech SNC
Také v Ikoniu kázali Pavel s Barnabášem nejprve v synagoze, a to tak mocně, že uvěřilo mnoho židů i pohanů.