Acts 14:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Barnabášovi začali říkat Zeus a Pavlovi Hermes (protože mluvil hlavně on).
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Barnabáše nazývali Diem, Pavla pak Hermem, protože on byl hlavním mluvčím.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ano kněz Jupitera předměstského přivedl k bráně býky s věnci a chtěl s lidem obětovati.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I nazývali Barnabu Zevem a Pavla Hermem, jelikož on byl ten, jenž vedl slovo;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A Barnabáše nazvali Diem, Pavla pak Hermem, protože on byl hlavní mluvčí.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ano kněz Jupitera předměstského přivedl býky s věnci ku bráně a chtěl s lidem obětovati.
Czech Ekumenicky
Barnabášovi začali říkat Zeus, Pavlovi pak Hermes, poněvadž to byl především on, kdo mluvil.
Czech Kralichka 1613
I nazvali Barnabáše Jupiterem a Pavla Merkuriášem; nebo on mluvil slovo Boží.
Czech Kralichka 1998
A říkali Barnabášovi Zeus a Pavlovi Hermes, protože hlavně on mluvil.
Czech SNC
O Barnabášovi tvrdili, že je Zeus, a o Pavlovi, že je Hermes - posel bohů, protože většinou mluvil.