Acts 14:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Kněz Diova chrámu, který stál před městem, přivedl k branám ověnčené býky a chtěl s lidmi začít obětovat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kněz Diova chrámu, který stál před městem, přivedl býky s věnci k branám a chtěl je se zástupy obětovat.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jakmile o tom apoštolové Barnabáš a Pavel uslyšeli, roztrhli svá roucha a
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a kněz Zeva, jenž byl před městem, dopravil k vratům býky a věncoví a chtěl s davy obětovat.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pak kněz Dia, který měl chrám před městem, přivedl býky, přinesl věnce k bránám a chtěl s lidem obětovat.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když to uslyšeli apoštolé, Barnabáš a Pavel, roztrhli roucha svá a vyběhli mezi zástupy křičíce
Czech Ekumenicky
Dokonce kněz Diova chrámu před hradbami dal přivést k bráně ověnčené býky a chtěl je s lidmi apoštolům obětovat.
Czech Kralichka 1613
Tedy kněz Jupitera, modly té, kteráž byla před městem jejich, přivedl býky a přinesl věnce před bránu, a chtěl s lidem oběti obětovati.
Czech Kralichka 1998
Kněz Diova [chrámu], který byl před jejich městem, tedy přivedl k branám býky s věnci a chtěl se zástupy obětovat.
Czech SNC
Došlo to tak daleko, že kněz místního Diova chrámu už přiváděl na shromaždiště ověnčené býky a chystali se je apoštolům obětovat. Ti nejprve netušili, co se děje, protože lidé mezi sebou mluvili lykaonsky.