Acts 14:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A těmi slovy taktak upokojili davy, aby jim neobětovaly.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A těmito slovy jen stěží zadrželi zástupy, aby jim neobětovaly.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale přišli tam židé z Antiochie a Ikonia, a přemluvivše zástupy, kamenovali Pavla, a v domnění, že je mrtev, vyvlekli ho ven z města.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A říkajíce tyto věci, stěží ty davy zadrželi, by jim neobětovali.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A jen stěží upokojili těmito slovy dav, aby jim neobětovali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale přišli tam židé z Antiochie a Ikonie a přemluvivše zástupy, kamenovali Pavla a vyvlekli ho ven z města, myslíce, že zemřel.
Czech Ekumenicky
Takovou řečí se jim jen s námahou podařilo zadržet zástupy, aby jim nezačaly obětovat.
Czech Kralichka 1613
A to mluvíce, sotva spokojili zástupy, aby jim neobětovali.
Czech Kralichka 1998
A těmi slovy sotva upokojili zástupy, aby jim neobětovaly.
Czech SNC
Jen stěží jim apoštolové rozmluvili, aby jim neobětovali jako bohům.