Acts 15:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Proč tedy teď pokoušíte Boha? Proč nakládáte učedníkům jho, které nemohli unést ani naši otcové ani my?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proč tedy nyní pokoušíte Boha a chcete vložit na šíji učedníků jho, které nebyli schopni unést ani naši otcové ani my?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nuže tedy, proč pokoušíte Boha, vkládajíce na bedra učedníků jho, které ani otcové naši, ani my jsme nemohli snésti?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nyní tedy: Co Boha pokoušíte, že byste na šíji učedníků uvalili jho, jež ani naši otcové ani my jsme nedokázali unést?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proč tedy nyní pokoušíte Boha, když chcete vložit učedníkům na šíji jho, které nemohli unést ani naši otcové, ani my?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nuže tedy, proč pokoušíte Boha vkládajíce na šíji učeníků jho, jehož ani otcové naši ani my nemohli jsme snésti;
Czech Ekumenicky
Proč tedy nyní pokoušíte Boha a chcete vložit na učedníky břemeno, které nemohli unést ani naši otcové ani my!
Czech Kralichka 1613
Protož nyní, proč pokoušíte Boha, chtíce vzložiti na hrdlo učedlníků jho, kteréhož ani otcové naši, ani my nésti jsme nemohli?
Czech Kralichka 1998
Proč tedy nyní pokoušíte Boha, když vkládáte na šíji učedníků jho, které nemohli unést ani naši otcové ani my?
Czech SNC
Proč chcete být moudřejší než sám Bůh a předělávat je na židy? Vždyť je to zbytečné břemeno, které jsme my ani naši předkové nemohli unést.