Acts 15:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vznikl z toho tak ostrý spor, že se spolu rozešli. Barnabáš vzal s sebou Marka a odplul na Kypr,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pavel však nepokládal za správné brát ho s sebou, protože se v Pamfylii od nich odloučil a nešel s nimi do díla.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pavel však žádal, aby s sebou nebrali toho, který od nich odešel v Pamfylii a nezúčastnil se s nimi (jejich) díla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pavel však měl za správné toho, jenž od nich v Pamfylii odpadl a s nimi se do práce nevydal, tohoto s sebou nepřibírat.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale Pavel soudil, že s sebou nevezmou toho, který od nich odstoupil v Pamfylii a nešel s nimi do díla.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pavel však soudil, aby nebrali s sebou toho, jenž od nich odstoupil v Pamfylii a nešel s nimi k dílu.
Czech Ekumenicky
Pavel však nepokládal za správné vzít ho s sebou, poněvadž je opustil v Pamfylii a v práci s nimi nepokračoval.
Czech Kralichka 1613
Ale Pavlovi se nezdálo pojíti toho s sebou, kterýž byl odšel od nich z Pamfylie, aniž šel s nimi ku práci.
Czech Kralichka 1998
Pavel ale nepovažoval za správné vzít s sebou toho, který od nich odešel z Pamfylie a nešel s nimi do díla.
Czech SNC
To se Pavlovi nezdálo, protože je Marek opustil už v Pamfylii a do hlavní práce s nimi nešel.