Acts 16:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Začala za Pavlem a za námi chodit a vykřikovala: "Tito lidé jsou služebníci Nejvyššího Boha! Ohlašují vám cestu spásy!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ta chodila za Pavlem a za námi a křičela: „Tito lidé jsou otroci Boha Nejvyššího, kteří vám zvěstují cestu záchrany.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ta, kráčejíc za Pavlem a námi, volala takto: „Tito lidé jsou služebníci nejvyššího Boha, oni zvěstují vám cestu k spáse!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ta se dala v patách za Pavlem a námi a křičela, říkajíc: Tito lidé jsou nevolníci Nejvyššího Boha, kteří vám zvěstují cestu záchrany.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ta chodila za Pavlem a za námi a křičela: „Tito lidé jsou služebníci Boha nejvyššího a zvěstují vám cestu spásy.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ta jdouc za Pavlem a za námi volala takto: „Tito lidé jsou služebníci Boha nejvyššího, oni zvěstují vám cestu ke spáse.“
Czech Ekumenicky
Chodila za Pavlem a za námi a stále volala: "Toto jsou služebníci nejvyššího Boha. Zvěstují vám cestu ke spáse."
Czech Kralichka 1613
Ta šedši za Pavlem a za námi, volala, řkuci: Tito lidé jsou služebníci Boha nejvyššího, kteřížto zvěstují nám cestu spasení.
Czech Kralichka 1998
Ta chodila za Pavlem a [za] námi a křičela: "Tito lidé jsou služebníci Nejvyššího Boha a ohlašují nám cestu spasení!"
Czech SNC
Připojila se hned k nám a hlasitě vyvolávala: "Vidíte ty lidi? To jsou sluhové nejvyššího Boha a říkají nám, jak najít záchranu!"