Acts 16:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vtom nastalo tak veliké zemětřesení, že se vězení otřáslo v základech. Všechny dveře se hned otevřely a všem spadly okovy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Náhle nastalo veliké zemětřesení, takže se otřásly základy vězení. Rázem se otevřely všechny dveře a všem se uvolnila pouta.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Náhle se však stalo veliké zemětřesení, takže se pohnuly základy žaláře, a vtom se otevřely všechny dveře a všem spadla pouta.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i nastalo náhle veliké zemětřesení, takže základy věznice byly zviklány, i otevřely se okamžitě všechny dveře a pouta všech povolila.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Najednou však nastalo velké zemětřesení, takže se pohnuly základy žaláře. A hned se otevřely všechny dveře a všem se uvolnila pouta.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Náhle však stalo se veliké zemětřesení, takže se pohnuly základy žaláře, a hned se otevřely všecky dveře a rozepjala se pouta všech.
Czech Ekumenicky
Tu náhle nastalo veliké zemětřesení a celé vězení se otřáslo až do základů. Rázem se otevřely všechny dveře a všem vězňům spadla pouta.
Czech Kralichka 1613
A vtom pojednou země třesení stalo se veliké, až se pohnuli gruntové žaláře, a hned se jim všecky dveře otevřely a všech okovové spadli.
Czech Kralichka 1998
A náhle nastalo tak veliké zemětřesení, že se otřásly základy vězení a hned se otevřely všechny dveře a všem se uvolnila pouta.
Czech SNC
Tu se zatřásla země, základy vězení byly porušeny, dveře vyvaleny a okovy se uvolnily.