Acts 16:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Pavel a Silas tedy vyšli z vězení, přišli k Lydii, kde se uviděli s bratry, povzbudili je a odešli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vyšli z vězení a vešli k Lydii, uviděli bratry, povzbudili je a odešli.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I vyšli ze žaláře a odebrali se k Lydii, a uzřevše bratry, potěšili je a odešli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vyšedše z vězení, vešli k Lydii, a uzřevše bratry, povzbudili je a odešli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vyšli tedy ze žaláře a šli k Lydii. A když spatřili bratry, potěšili je a odcestovali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I vyšli ze žaláře a odebrali se k Lydii, a uzřevše bratry potěšili je a odešli.
Czech Ekumenicky
Pavel a Silas vyšli z vězení a šli k Lydii. Tam se shledali s bratřími, povzbudili je a odešli z Filip.
Czech Kralichka 1613
I vyšedše z žaláře, vešli k Lydii, a uzřevše bratří, potěšili jich, i šli odtud.
Czech Kralichka 1998
Když tedy vyšli z vězení, přišli k Lydii, a když uviděli bratry, potěšili je a odešli.
Czech SNC
A tak apoštolové ještě navštívili křesťanku Lydii, kde se setkali s věřícími, potěšili se navzájem a odešli z města.