Acts 16:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Procestovali Frygii a Galacii, protože jim Duch svatý zabránil kázat Slovo v Asii.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom prošli Frygií a galatskou krajinou, neboť Duch Svatý jim zabránil promluvit Slovo v Asii.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Prošli pak Frygií a galatskou krajinou, poněvadž jim bylo zabráněno Duchem svatým hlásati slovo [Boží] v Asii.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když prošli Frygií a galatským krajem, - neboť jim od Svatého Ducha bylo zabráněno promluvit slovo v Asii, -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Potom prošli Frygií a krajem galatským, protože Duch svatý jim zakázal mluvit slovo v Asii.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I prošli Frygii a krajinu galatskou, poněvadž jim bylo zabráněno od Ducha svatého hlásati slovo Boží v Asii.
Czech Ekumenicky
Poněvadž jim Duch svatý zabránil zvěstovat Slovo v provincii Asii, procházeli Frygií a krajinou galatskou.
Czech Kralichka 1613
A prošedše Frygii i Galatskou krajinu, když jim zabráněno od Ducha svatého, aby nemluvili slova Božího v Azii,
Czech Kralichka 1998
A když prošli Frygii a galatskou zem, Duch Svatý jim zabránil mluvit Slovo v Asii.
Czech SNC
6-7 Tak procestovali Frygii a obrátili se nazpět do Galacie, protože neměli vnitřní jistotu, že mají pokračovat dále na západ do provincie Asie. Pak chtěli na pobřeží Černého moře do Bytinie, ale cítili, že ani tam je Kristus neposílá.