Acts 18:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Byl obeznámen s Pánovou cestou, a tak vroucně mluvil a přesně učil o Ježíši. Znal však jenom Janův křest.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten byl vyučen Pánově cestě, mluvil s vroucím duchem a učil přesně o Ježíšovi, ale znal jenom křest Janův.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ten byl vyučen v nauce Páně a mluvil s nadšením a učil pilně o Ježíšovi, ač znal jen křest Janův.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ten byl poučený o cestě Páně, a jsa v duchu vřelý, mluvil o věcech týkajících se Ježíše a přesně jim vyučoval, byl však obeznámený jen s Janovým křtem.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ten byl poučen o cestě Páně a se zápalem ducha mluvil a učil zevrubně věcem o Ježíši, ač znal jen křest Janův.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ten byl vyučen cestě Páně a plana Duchem mluvil a učil pilně věcem o Ježíši, ač znal toliko křest janův.
Czech Ekumenicky
Byl už poučen o cestě Páně, mluvil s velikým nadšením a učil přesně o Ježíšovi, ale znal jenom křest Janův.
Czech Kralichka 1613
Ten byl počátečně naučen cestě Páně, a jsa vroucího ducha, horlivě mluvil a učil pilně těm věcem, kteréž jsou Páně, znaje toliko křest Janův.
Czech Kralichka 1998
Ten byl vyučen Pánově cestě, a jelikož byl vroucího ducha, mluvil a přesně vyučoval o Pánu, ačkoliv znal jenom Janův křest.
Czech SNC
znal leccos z Ježíšova učení a nadšeně a přiléhavě mluvil o Ježíšovi.