Acts 18:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Odešel odtud a vstoupil do domu jistého bohabojného muže jménem Titus Justus, jehož dům sousedil se synagogou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Přešel odtamtud a vstoupil do domu jednoho muže jménem Titus Justus, který ctil Boha; jeho dům sousedil se synagogou.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A odebral se odtud a vešel do domu jednoho proselyty jménem Titus Justus, jehož dům byl spojen se synagogou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I přestoupil odtamtud a přišel do domu kohosi jménem Iustus, Boha uctívajícího, jehož dům sousedil se synagogou.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I odešel odtamtud a vstoupil do domu nějakého ctitele Boha jménem Titus Justus, jehož dům přiléhal k synagoze.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A odebrav se odtud vešel do domu jednoho muže, jménem Tita justa, proselyty, jehož dům přiléhal k synagoze.
Czech Ekumenicky
Odešel ze synagógy a působil v sousedním domě Tita Justa, pohana, který uvěřil v Hospodina.
Czech Kralichka 1613
A jda odtud, všel do domu člověka jednoho, jménem Justa, ctitele Božího, kteréhož dům byl u samé školy.
Czech Kralichka 1998
A když odtud odešel, vstoupil do domu jistého [muže] jménem Justus, Božího ctitele, jehož dům sousedil se synagogou.
Czech SNC
Ke své další činnosti si zvolil dům zbožného muže Tita Justa, který bydlel hned vedle synagogy. Někteří ze židů uvěřili,