Acts 18:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Krispus, představený synagogy, pak s celou svou domácností uvěřil Pánu. Stejně tak mnozí Korinťané, kteří naslouchali Pavlovi, uvěřili a dali se pokřtít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Představený synagogy Krispus s celým svým domem uvěřil Pánu; také mnozí Korinťané, kteří poslouchali, přistupovali k víře a dávali se křtít.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Také Krispus, představený synagogy, uvěřil v Pána s celým svým domem; též mnoho Korinťanů, kteří ho slyšeli, přijímalo víru a bylo křtěno.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Crispus však, představený té synagogy, s celým svým domem uvěřil Pánu, i mnozí z Korinťanů slyšíce nabývali víry a byli křtěni.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Krispus, představený synagogy, uvěřil v Pána s celým svým domem; také mnozí Korinťané, kteří ho poslouchali, věřili a dávali se pokřtít.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale Krispus, představený synagogy, uvěřil v Pána s celým domem svým; též mnozí Korinťané poslouchajíce věřili a dávali se pokřtíti.
Czech Ekumenicky
Představený synagógy Krispus a všichni, kteří byli v jeho domě, uvěřili Pánu; také mnozí z Korinťanů, kteří Pavla poslouchali, uvěřili a dali se pokřtít.
Czech Kralichka 1613
Krispus pak, kníže školy, uvěřil Pánu se vším domem svým, a mnozí z Korintských slyšíce, uvěřili a křtěni byli.
Czech Kralichka 1998
Také Kristus, představený synagogy, uvěřil Pánu s celým svým domem a mnozí z Korintských, kteří naslouchali, uvěřili a dali se pokřtít.
Czech SNC
dokonce i sám představený synagogy Krispus s celou rodinou. I mnozí jiní Korinťané se pod vlivem Pavlova kázání obrátili ke Kristu a dali se pokřtít.