Acts 19:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Dva ze svých pomocníků, Timotea a Erasta, tehdy poslal do Makedonie, ale sám zůstal ještě načas v Asii.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Poslal do Makedonie dva své pomocníky, Timotea a Erasta, a sám zůstal nějaký čas v Asii.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Poslav pak do Makedonie dva ze svých pomocníků, Timotheje a Erasta, zůstal nějaký čas v Asii.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I vyslal do Makedonie dva z těch, kteří mu posluhovali, Timothea a Erasta, sám se však ještě nějaký čas pozdržel v Asii.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Do Makedonie pak poslal dva ze svých přisluhovatelů, Timotheje a Erasta, sám však zůstal nějakou dobu v Asii.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Poslav pak do Macedonie dva ze svých přisluhovatelů, Timotea a Erasta, zůstal na čas v Asii.
Czech Ekumenicky
Poslal do Makedonie dva ze svých pomocníků, Timotea a Erasta, a sám se ještě nějaký čas zdržel v Asii.
Czech Kralichka 1613
I poslav dva z těch, jenž mu přisluhovali, do Macedonie, Timotea a Erasta, sám pozůstal v Azii do času.
Czech Kralichka 1998
Dva z těch, kteří mu pomáhali, Timotea a Erasta, tedy poslal do Makedonie, [ale] sám zůstal [ještě] načas v Asii.
Czech SNC
Dva ze svých pomocníků, Timotea a Erasta, vyslal do Makedonie napřed, ale sám se ještě zdržel v Asii.