Acts 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Pavel jim řekl: "Jan svým křtem vedl lidi k pokání a vyzýval je k víře v toho, který měl přijít po něm - v Ježíše."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pavel řekl: „Jan křtil křtem pokání a říkal lidu, aby uvěřili v toho, který přijde po něm, to jest v Ježíše.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I řekl Pavel: „Jan křtil křtem pokání a říkal lidu, aby uvěřili v Toho, jenž přijde po něm, to je v Ježíše.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Pavel řekl: Inu, Jan křtil křtem pokání a lidu říkal, by uvěřili v toho, jenž měl přijít po něm, to jest v Ježíše.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pavel pak řekl: „Jan uděloval křest pokání a říkal lidu, aby uvěřili v toho, jenž přijde po něm, to je v Ježíše.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I řekl Pavel: „Jan křtil křtem pokání, říkaje lidu, aby uvěřili v toho, jenž přijde po něm, to jest v Ježíše.“
Czech Ekumenicky
Tu jim Pavel prohlásil: "Jan křtil ty, kteří se odvrátili od svých hříchů, a vybízel lid, aby uvěřili v toho, který přijde po něm - v Ježíše."
Czech Kralichka 1613
I řekl Pavel: Janť zajisté křtil křtem pokání, pravě lidu, aby v toho, kterýž měl po něm přijíti, věřili, to jest v Krista Ježíše.
Czech Kralichka 1998
Pavel tedy řekl: "Jistě, Jan křtil křtem pokání a říkal lidem, aby uvěřili v toho, který měl přijít po něm, to jest v Krista Ježíše."
Czech SNC
"To je dobře," navázal na to Pavel."Jan křtil ty, kdo vyznávali své hříchy a chtěli jich upřímně zanechat. Snad tedy také víte, že Jan vybízel lidi, aby uvěřili v Ježíše, který vystoupil po něm, a přijali ho jako Vykupitele."