Acts 19:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Pavel pak šel do synagogy a tři měsíce tam směle mluvil; hovořil s lidmi a přesvědčoval je o Božím království.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pavel vstoupil do synagogy a směle v ní mluvil po tři měsíce; rozmlouval s lidmi a přesvědčoval je o věcech Božího království.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Potom vešel do synagogy a po tři měsíce neohroženě mluvil, rozmlouvaje a přesvědčuje o království Božím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vstoupiv do synagogy, po tři měsíce se směle vyslovoval, rozmlouvaje a přesvědčuje stran Božího království.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Potom vešel do synagogy a po tři měsíce směle mluvil, rozmlouval a přesvědčoval o království Božím.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vešed (potom) do synagogy, mluvil neohroženě po tři měsíce, promlouvaje a přesvědčiti hledě o věcech království Božího.
Czech Ekumenicky
V synagóze pak Pavel neohroženě působil po tři měsíce; rozmlouval s lidmi a přesvědčoval je o království Božím.
Czech Kralichka 1613
Tedy Pavel všed do školy, směle a svobodně mluvil za tři měsíce, hádaje se a uče o království Božím.
Czech Kralichka 1998
[Pavel] pak vešel do synagogy a směle [tam] mluvil po tři měsíce; rozmlouval [s lidmi a] přesvědčoval [je] o Božím království.
Czech SNC
Tři měsíce pak Pavel navštěvoval synagogu, svobodně tam promlouval a snažil se přesvědčit židy, že zaslíbený Boží Král už přišel.