Acts 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ukázaly se jim jakoby ohnivé jazyky, které se rozdělily a spočinuly na každém z nich.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A ukázaly se jim jazyky jakoby z ohně, které se rozdělovaly, a na každém z nich se usadil jeden.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I ukázaly se jim jakoby ohnivé jazyky; a rozdělily se tak, že se posadil na každém z nich jeden.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ukázaly se jim rozdělující se jazyky jakoby ohně, i posedalo to na každého jednotlivce z nich.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I objevily se jim jazyky rozdělující se jako oheň, a usadil se nad každým z nich.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
i ukázaly se jim jazyky jako ohnivé rozdělujíce se tak, že posadil se na každém (jeden),
Czech Ekumenicky
A ukázaly se jim jakoby ohnivé jazyky, rozdělily se a na každém z nich spočinul jeden;
Czech Kralichka 1613
I ukázali se jim rozdělení jazykové jako oheň, kterýžto posadil se na každém z nich.
Czech Kralichka 1998
Tehdy se jim ukázaly jakoby rozdělené jazyky ohně a posadily se na každém z nich.
Czech SNC
Tu se jim objevil plápolající oheň, který se rozdělil a hořel nad každým z nich.