Acts 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Úžasem bez sebe říkali: "Hleďte, copak ti všichni, kdo tu mluví, nejsou Galilejci?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všichni byli ohromeni a udiveně říkali: „Hle, což nejsou všichni ti, kteří tu mluví, Galilejci?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Všichni žasli a divili se řkouce: „Copak nejsou tito všichni, kteří (tu) mluví, Galilejané?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I žasli všichni a divili se, říkajíce: Hle, nejsou tito všichni, kteří mluví, Galilejci?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Všichni žasli, divili se a pravili: „Hle, což nejsou všichni ti, kdo mluví, Galilejští?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I žasli všickni a se divili řkouce: „Nejsou-liž tito všickni, kteří mluví, Galilejci?
Czech Ekumenicky
Byli ohromeni a divili se: "Což nejsou všichni, kteří tu mluví, z Galileje?
Czech Kralichka 1613
I děsili se všickni a divili se, řkouce jedni k druhým: Aj, zdaliž nejsou tito všickni, kteříž mluví, Galilejští?
Czech Kralichka 1998
Všichni tedy žasli a v údivu říkali jedni druhým: "Hleďte, copak nejsou ti všichni, kteří [tu] mluví, Galilejci?
Czech SNC
To je velice překvapilo a vzrušeně o tom hovořili: "Vždyť je známe, to jsou přece samí prostí Galilejci!