Acts 20:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Teď vím, že nikdo z vás, mezi nimiž jsem chodil a kázal o Božím království, mě už nikdy neuvidí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
„A nyní, hle, já vím, že vy všichni, mezi kterými jsem procházel a hlásal Boží království, již nespatříte mou tvář.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„A nyní, hle, já vím, že vy všichni, mezi nimiž jsem chodil a hlásal království [Boží], mou tvář již nespatříte.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A nyní, hle, já vím, že nikdo z vás, mezi nimiž jsem procházel, káže [Boží] království, již neuvidí mou tvář;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
„A hle, nyní vím, že již nespatříte mou tvář vy všichni, mezi nimiž jsem chodil a hlásal království.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A nyní, hle, já vím, že neuzříte již tváře mé, vy všichni, mezi nimiž jsem chodil hlásaje království Boží.
Czech Ekumenicky
Nyní vím, že mě už neuvidí nikdo z vás, k nimž jsem na svých cestách přišel hlásat Boží království.
Czech Kralichka 1613
A aj, já nyní vím, že již více neuzříte tváři mé vy všickni, mezi kterýmiž jsem chodil, káže o království Božím.
Czech Kralichka 1998
A hle, já nyní vím, že vy všichni, mezi kterými jsem chodil a kázal o Božím království, již nikdy nespatříte mou tvář.
Czech SNC
Dnes naposled hovořím k vám, kterým jsem tolikrát mluvil o Božím království.