Acts 20:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V horní místnosti, kde se shromáždili, svítilo hodně lamp.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V horní místnosti, kde jsme byli shromážděni, bylo mnoho lamp.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V hořejší síni, kde jsme byli shromážděni, bylo mnoho světel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A na tom horním patře, kde jsme byli shromážděni, bylo značně mnoho pochodní.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Bylo pak mnoho lamp v horní místnosti, kde jsme byli shromážděni.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Bylo pak mnoho světel v hořejší síni, kde jsme byli shromážděni.
Czech Ekumenicky
Byli jsme shromážděni v horní místnosti, kde bylo mnoho lamp.
Czech Kralichka 1613
A bylo mnoho světel tu na té síni, kdež byli shromážděni.
Czech Kralichka 1998
V horní místnosti, kde byli shromážděni, bylo hodně svítilen,
Czech SNC
V místnosti hořelo mnoho lamp a byla plná lidí, takže tam bylo horko. Mládenci se proto posadili do oken.