Acts 22:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Přede všemi lidmi mu budeš svědkem toho, co jsi viděl a slyšel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
neboť mu budeš přede všemi lidmi svědkem toho, co jsi viděl a slyšel.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť mu budeš u všech lidí svědkem toho, co jsi viděl a slyšel. A nyní co váháš?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
protože mu vůči všem lidem budeš svědkem těch věcí, jež jsi uviděl a uslyšel.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
neboť mu budeš u všech lidí svědkem toho, co jsi viděl a slyšel.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť mu budeš u všech lidí svědkem o těch věcech, které jsi viděl a slyšel.
Czech Ekumenicky
Budeš jeho svědkem před všemi lidmi a budeš mluvit o tom, co jsi viděl a slyšel.
Czech Kralichka 1613
Nebo svědkem jemu budeš u všech lidí těch věcí, kteréž jsi viděl a slyšel.
Czech Kralichka 1998
neboť mu budeš přede všemi lidmi svědkem toho, co jsi viděl a slyšel.
Czech SNC
Staneš se Ježíšovým svědkem celému světu a budeš všude vyprávět, co jsi viděl a slyšel.