Acts 22:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Moji společníci viděli světlo; hlas, který ke mně mluvil, ale neslyšeli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ti, kdo byli se mnou, uviděli sice světlo a ulekli se, ale neslyšeli hlas toho, který ke mně mluvil.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Moji průvodci viděli sice světlo, ale neslyšeli hlas toho, jenž ke mně mluvil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ti však, kteří byli se mnou, sice to světlo spatřili [a byli tím polekáni ], ale ten hlas, jenž ke mně mluvil, neuslyšeli.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Moji společníci viděli sice světlo, ale neslyšeli hlas toho, který ke mně mluvil.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ti však, kteří byli se mnou, viděli sice světlo, ale neslyšeli hlasu toho, jenž ke mně mluvil.
Czech Ekumenicky
Moji průvodci viděli sice světlo, ale neslyšeli hlas toho, kdo ke mně mluvil.
Czech Kralichka 1613
Ti pak, kteříž se mnou byli, světlo zajisté viděli a přestrašeni jsou, ale hlasu toho, kterýž se mnou mluvil, neslyšeli.
Czech Kralichka 1998
Ti, kdo byli se mnou, sice viděli světlo a dostali strach, ale hlas toho, který ke mně mluvil, neslyšeli.
Czech SNC
Moji průvodci byli tím světlem také oslněni, ale neslyšeli, že by ke mně někdo mluvil.