Acts 23:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vojáci vzali Pavla a podle rozkazu ho v noci odvedli do Antipatridy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vojáci tedy, podle toho, jak jim bylo nařízeno, vzali Pavla a zavedli ho v noci do Antipatridy.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Podle rozkazu vzali vojíni Pavla a v noci ho dovedli do Antipatridy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tak tedy ti vojáci podle jim daného rozkazu Pavla vzali a za noci zavedli do Antipatridy,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vojáci tedy, jak jim bylo nařízeno, j vzali Pavla a dovedli ho v noci do Antipatridy.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vojínové tedy pojavše Pavla, jak jim bylo poručeno, dovedli ho v noci do Antipatridy,
Czech Ekumenicky
Vojáci tedy podle rozkazu vzali Pavla a během noci ho dopravili do Antipatridy.
Czech Kralichka 1613
Tedy žoldnéři, jakž jim poručeno bylo, pojavše Pavla, přivedli jej v noci do Antipatridy.
Czech Kralichka 1998
Vojáci tedy vzali Pavla, jak jim bylo nařízeno, a odvedli [ho] v noci do Antipatridy.
Czech SNC
Pěší oddíly provázely vězně v noci na hranice Judska, do Antipatridy, odkud se vrátily do kasáren.