Acts 24:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Proto se snažím, abych měl vždy čisté svědomí před Bohem i před lidmi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A mám naději v Bohu, kterou i oni sami chovají, že jistě nastane vzkříšení spravedlivých i nespravedlivých.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
a doufám v Boha, jak také oni doufají, že bude vzkříšení spravedlivých i nespravedlivých.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
maje k Bohu naději, již i tito sami mají za svou, že musí nastat opětovné vstání i spravedlivých i nespravedlivých.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a mám v Boha naději, kterou také oni chovají, že nastane vzkříšení spravedlivých i nespravedlivých.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a maje v Boha naději, kterou také oni chovají, že bude vzkříšení spravedlivých i nespravedlivých.
Czech Ekumenicky
a tak jako oni mám naději v Bohu, že jednou spravedliví i nespravedliví vstanou k soudu.
Czech Kralichka 1613
Maje naději v Bohu, že bude, jehož i oni čekají, vzkříšení z mrtvých, i spravedlivých i nespravedlivých.
Czech Kralichka 1998
A mám v Bohu naději, kterou chovají i oni sami, že nastane vzkříšení spravedlivých i nespravedlivých.
Czech SNC
Věřím všemu, co je psáno u Mojžíše i proroků, a vyznávám naději na vzkříšení všech lidí z mrtvých, což ostatně hlásají i mnozí mezi nimi.