Acts 24:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Po několika dnech pak Felix přišel se svou manželkou Drusillou, která byla Židovka. Poslal pro Pavla a vyslechl si ho ohledně víry v Mesiáše.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nařídil setníkovi, aby byl Pavel střežen, měl mírnou vazbu a aby nikomu z jeho přátel nebylo bráněno mu sloužit.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A přikázal setníkovi, aby ho držel v mírné vazbě a nebránil nikomu z jeho přátel mu posluhovat.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A setníku rozkázal, by byl střežen a měl úlevu, a nikomu z jeho přátel nebránit, by mu byl k ruce.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I nařídil setníkovi, aby ho držel ve vazbě, dopřál mu volnosti a nikomu z jeho přátel aby nebránil posluhovat mu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A přikázal setníkovi, aby ho choval ve vazbě a dal mu úlevu a nebránil nikomu z jeho přátel posluhovati mu.
Czech Ekumenicky
Nařídil důstojníkovi, aby Pavla držel v mírné vazbě a nikomu z jeho přátel nebránil, kdyby mu chtěl posloužit.
Czech Kralichka 1613
I poručil setníkovi, aby Pavla ostříhal a polehčil mu vězení a nebránil žádnému z přátel jeho posluhovati jemu anebo navštěvovati ho.
Czech Kralichka 1998
Poručil tedy setníkovi, aby Pavla střežil a ulehčil mu a aby žádnému z jeho přátel nebránil posluhovat mu nebo ho navštěvovat.
Czech SNC
Důstojníkovi pak nařídil, aby Pavla držel jen v lehkém vězení, kde by ho mohli jeho přátelé navštěvovat a posloužit mu.