Acts 25:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Festus to probral se svými poradci a odpověděl: "K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato Festus promluvil s radou a odpověděl: „K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu Festus promluviv s radou, řekl: „K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu Festus, domluviv se s poradním sborem, odpověděl: K císaři ses odvolal, k císaři se odebereš.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tehdy Festus promluvil s radou a odpověděl: „K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu Festus promluviv s radou odpověděl: „K císaři jsi se odvolal, k císaři půjdeš.“
Czech Ekumenicky
Nato Festus promluvil se svými rádci a pak odpověděl: "K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš."
Czech Kralichka 1613
Tedy Festus promluviv s radou, odpověděl: K císařis se odvolal? K císaři půjdeš.
Czech Kralichka 1998
Tehdy Festus promluvil s radou a odpověděl: "K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš!"
Czech SNC
Festus se odebral k poradě se svými rádci a vynesl rozsudek: "Odvoláváš se k císaři, tedy tam půjdeš."