Acts 26:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Festus však Pavlovu obhajobu přerušil: "Pavle, ty šílíš!" vykřikl. "Tvá veliká učenost tě přivádí k šílenství!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když toto mluvil na svou obranu, Festus hlasitě zvolal: „Blázníš, Pavle, mnoho vědomostí tě přivádí k šílenství!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když toto mluvil na svou obranu, pravil mocným hlasem Festus: „Ty blázníš, Pavle! Mnoho učenosti přivádí tě k bláznovství!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když se těmito věcmi obhajoval, dí Festus silným hlasem: Šílíš, Pavle, mnoho učenosti tě převrací v šílenství.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když se takto hájil, Festus hlasitě zvolá: „Blouzníš, Pavle? Tvé velké vědění tě připravuje o rozum.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když toto mluvil na svou obranu, Festus pravil hlasem velikým: „Ty blázníš, Pavle. Mnoho učení se přivádí tě k bláznovství.“
Czech Ekumenicky
Když se Pavel takto hájil, zvolal Festus. "Jsi blázen, Pavle, mnoho vědomostí tě připravuje o rozum!"
Czech Kralichka 1613
To když od sebe promluvil Pavel, Festus hlasem velikým řekl: Blázníš, Pavle. Mnohé tvé umění k bláznovství tebe přivodí.
Czech Kralichka 1998
A když Pavel takto mluvil na svou obranu, Festus vykřikl: "Pavle, [ty] šílíš! Tvá veliká učenost tě přivádí k šílenství!"
Czech SNC
To už bylo pro Festa příliš, a proto se ozval: "Pavle, ty ses zbláznil. Znáš toho tolik, že tě to připravilo o rozum!"