Acts 27:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Bouře námi zmítala tak prudce, že jsme druhého dne začali vyhazovat náklad.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože s námi prudce zmítala bouře, začali druhý den vyhazovat náklad
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A poněvadž bouře námi prudce zmítala, vyhazovali druhého dne (z lodi) náklad
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ježto jsme však byli bouří velmi prudce zmítáni, svrhovali příštího dne náklad do moře
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A poněvadž bouře námi prudce zmítala, druhého dne vyhodili z nákladu
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A poněvadž bouře námi prudce zmítala, vyhazovali druhého dne z lodi náklad
Czech Ekumenicky
Protože jsme byli prudce zmítáni bouří, lodníci druhý den vyhazovali do moře náklad, aby lodi ulehčili;
Czech Kralichka 1613
A když bouře vichrová námi velmi zmítala, na druhý den, což bylo v lodí nákladů, metali ven.
Czech Kralichka 1998
A když námi bouře velice zmítala, začali druhého [dne] vyhazovat náklad.
Czech SNC
Druhý den vlny už dosahovaly nebezpečné výše, takže jsme museli zmenšit ponor lodi: plavci vyházeli část nákladu