Acts 28:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V Římě Pavel dostal povolení bydlet v soukromí s vojákem, který ho hlídal.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když jsme vstoupili do Říma, setník předal vězně náčelníkovi tábora, ale Pavlovi bylo dovoleno, aby bydlel v soukromí s vojákem, který ho hlídal.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Po našem příchodu do Říma bylo Pavlovi dovoleno, aby bydlel v soukromí jen s vojínem, který ho hlídal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když jsme vstoupili do Říma, [odevzdal setník vězně veliteli prétoriánů, avšak] Pavlovi bylo povoleno, by zůstával sám o sobě s vojákem, jenž ho hlídal.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když jsme pak vešli do Říma, bylo Pavlovi dovoleno, aby bydlel sám s vojákem, který ho hlídal.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když pak jsme vešli do Říma, bylo dovoleno Pavlovi, aby zůstával pro sebe s vojínem, který by ho hlídal.
Czech Ekumenicky
Když jsme přišli do Říma, dostal Pavel dovolení, že může bydlet v soukromém bytě s vojákem, který ho bude hlídat.
Czech Kralichka 1613
A když jsme přišli do Říma, setník dal vězně v moc hejtmanu vojska, ale Pavlovi dopuštěno, aby sám bydlil s žoldnéřem, kterýž ho ostříhal.
Czech Kralichka 1998
A když jsme přišli do Říma, předal setník vězně veliteli gardy, ale Pavlovi bylo dovoleno, aby bydlel sám s vojákem, který ho hlídal.
Czech SNC
V Římě byl potom umístěn v soukromém bytě - vždy s jedním vojenským strážcem.