Acts 3:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Dárce života jste zabili, ale Bůh ho vzkřísil z mrtvých a my jsme toho svědky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zabili jste Původce života, kterého Bůh vzkřísil z mrtvých; my jsme toho svědky.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Původce života jste usmrtili, ale Bůh ho vzkřísil z mrtvých; my jsme toho svědky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
původce života pak jste zabili, Bůh ho však vzkřísil zprostřed mrtvých a svědky toho jsme my;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Původce života však jste zabili, ale Bůh ho vzkřísil z mrtvých, a my jsme toho svědky.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
původce života jste zabili, ale Bůh vzkřísil ho z mrtvých, a my jsme toho svědky.
Czech Ekumenicky
Původce života jste zabili, Bůh ho však vzkřísil z mrtvých a my jsme toho svědky.
Czech Kralichka 1613
Ale dárce života zamordovali jste, kteréhož Bůh vzkřísil z mrtvých; čehož my svědkové jsme.
Czech Kralichka 1998
Zabili jste Původce života, kterého Bůh vzkřísil z mrtvých; a my jsme toho svědky.
Czech SNC
Toho, kdo vám chtěl dát věčný život, jste zabili! Ale Bůh ho vzkřísil z mrtvých a my to můžeme osobně dosvědčit.