Acts 3:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vy jste synové proroků a smlouvy, kterou Bůh uzavřel s našimi otci, když řekl Abrahamovi: ‚Ve tvém semeni dojdou požehnání všechna pokolení země.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vy jste synové proroků a smlouvy, kterou Bůh uzavřel s vašimi otci, když řekl Abrahamovi: ‚A v tvém semeni budou požehnány všechny rodiny země.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vy jste synové proroků a úmluvy, kterou Bůh učinil s našimi otci, když pravil k Abrahamovi:,A v tvém potomstvu budou požehnána všechna pokolení země.'
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Synové proroků a úmluvy, - již si Bůh umluvil vůči našim otcům, pravě k Abrahamovi: A v tvém semeni přijde požehnání na všechny rodiny země, - jste vy;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vy jste synové proroků a (dědici) smlouvy, kterou Bůh uzavřel s našimi otci, když řekl Abrahamovi: A v tvém potomstvu budou požehnány všechny rody země.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vy jste synové proroků a té úmluvy, kterou Bůh učinil s otci našimi, když pravil k Abrahamovi:,A v potomstvu tvém budou požehnána všecka pokolení země.‘
Czech Ekumenicky
Vás se týkají zaslíbení proroků i smlouva, kterou Bůh uzavřel s vašimi otci, když řekl Abrahamovi: 'V tvém potomstvu budou požehnány všechny národy na zemi.'
Czech Kralichka 1613
Vy jste synové proroků a synové úmluvy, kterouž učinil Bůh s otci našimi, řka k Abrahamovi: V semeni tvém požehnány budou všecky čeledi země.
Czech Kralichka 1998
Vy jste synové proroků a smlouvy, kterou Bůh uzavřel s našimi otci, když řekl Abrahamovi: 'Ve tvém semeni budou požehnána všechna pokolení země.'
Czech SNC
Vy jste syny těch proroků a máte dědický podíl v úmluvě mezi Bohem a Abrahamem. Bůh přece Abrahamovi slíbil: ‚Tvůj potomek bude požehnáním pro všechny národy země.'