Acts 3:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když vzhlédl, v očekávání, že od nich něco dostane,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pozorně je sledoval a očekával, že od nich něco dostane.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I hleděl na ně pozorně v naději, že něco od nich dostane.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
On pak na ně soustředil pozornost, očekávaje, že od nich něco dostane;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
On tedy k nim vzhlédl s očekáváním, že od nich něco dostane.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I hleděl na ně pozorně očekávaje, že něco od nich dostane.
Czech Ekumenicky
Obrátil se k nim a čekal, že od nich něco dostane.
Czech Kralichka 1613
A on pilně pohleděl na ně, naděje se, že něco vezme od nich.
Czech Kralichka 1998
Pozoroval je tedy s očekáváním, že od nich něco přijme.
Czech SNC
Žebrák dychtivě zvedl oči, protože čekal dobrou almužnu.