Acts 4:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A tak je zavolali a přikázali jim, ať už o Ježíšově jménu vůbec nemluví ani neučí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zavolali je a přikázali jim, aby vůbec veřejně nemluvili ani neučili v Ježíšově jménu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A když je zavolali, přikázali (jim), aby vůbec nemluvili ani neučili ve jménu Ježíšovu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A povolavše je, nakázali [jim] vůbec se ve jménu Ježíšově neozývat, aniž vyučovat.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I zavolali je a přikázali jim, ať vůbec nemluví ani neučí ve jménu Ježíšově.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A povolavše je přikázali (jim), aby vůbec nemluvili ani neučili na základě jména Ježíš.
Czech Ekumenicky
Zavolali je tedy a přikázali jim, aby jméno Ježíšovo vůbec nerozhlašovali a o něm neučili.
Czech Kralichka 1613
I povolavše jich, přikázali jim, aby nikoli nemluvili, ani učili ve jménu Ježíšovu.
Czech Kralichka 1998
Zavolali je tedy a přikázali jim, aby [už] vůbec nemluvili ani neučili v Ježíšově jménu.
Czech SNC
Zavolali je zpátky a důrazně jim přikázali, že už o Ježíšovi nesmí mluvit.