Acts 4:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Petr a Jan jim odpověděli: "Myslíte, že je v Božích očích správné, abychom poslouchali vás více než Boha?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Petr a Jan jim odpověděli: „Posuďte, zda je před Bohem správné, abychom poslouchali vás více než Boha.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale Petr a Jan jim odpověděli: „Posuďte, je-li spravedlivé před Bohem, abychom poslouchali více vás než Boha!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Petr s Janem však k nim v odpověď řekli: Posuďte, zda je před Bohem spravedlivé naslouchat raději vám než Bohu -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale Petr a Jan jim odpověděli: „Je-li spravedlivé před Bohem, abychom poslouchali více vás než Boha, suďte sami;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale Petr a Jan odpovídajíce pravili k nim: „Posuďte (sami), zdali jest spravedlivo před Bohem, abychom poslouchali více vás než Boha;
Czech Ekumenicky
Ale Petr a Jan jim odpověděli: "Posuďte sami, zda je před Bohem správné, abychom poslouchali vás, a ne jeho.
Czech Kralichka 1613
Tedy Petr a Jan odpovídajíce, řekli jim: Jest-li to spravedlivé před obličejem Božím, abychom vás více poslouchali než Boha, suďte.
Czech Kralichka 1998
Petr a Jan jim však odpověděli: "Posuďte, zda je v Božích očích spravedlivé, abychom vás poslouchali více než Boha.
Czech SNC
Petr s Janem odpověděli: "Myslíte, že je správné, abychom dali víc na vás než na Boha?