Acts 5:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Hospodinův anděl ale v noci otevřel dveře vězení a vyvedl je ven. Řekl jim:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pánův anděl však v noci otevřel dveře vězení, vyvedl je ven a řekl:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Avšak anděl Páně otevřel v noci žalářní dveře, vyvedl je ven a řekl:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Za noci však dveře toho vězení otevřel anděl PÁNĚ, i vyvedl je a řekl:
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale anděl Páně otevřel v noci dveře žaláře, vyvedl je a řekl:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Avšak anděl Páně otevřel v noci dveře vězeňské a vyved je ven řekl:
Czech Ekumenicky
Anděl Páně však v noci otevřel dveře vězení, vyvedl apoštoly ven a řekl:
Czech Kralichka 1613
Ale anděl Páně v noci otevřev dveře u žaláře, vyvedl je ven a řekl:
Czech Kralichka 1998
Ale Pánův anděl v noci otevřel dveře vězení, vyvedl je [ven] a řekl:
Czech SNC
Boží anděl však v noci otevřel dveře žaláře, vyvedl apoštoly ven a povzbudil je: