Acts 5:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když je přivedli a postavili před Veleradu, velekněz se jich zeptal:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když je přivedli, postavili je před veleradu a velekněz se jich otázal:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když je přivedli, postavili je ve veleradě. I promluvil k nim velekněz takto:
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když je přivedli, postavili je v radě a velekněz se jich otázal,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když je přivedli, postavili je ve veleradě. A velekněz se jich otázal:
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a přivedše je, postavili je ve veleradě. I otázal se jich velekněz
Czech Ekumenicky
Když je přivedli, postavili je před radu a velekněz je začal vyslýchat:
Czech Kralichka 1613
A přivedše je, postavili je v radě. I otázal se jich nejvyšší kněz,
Czech Kralichka 1998
A když je přivedli a postavili ve veleradě, zeptal se jich nejvyšší kněz:
Czech SNC
Apoštolové však s nimi šli dobrovolně před veleradu.Velekněz je obvinil: