Acts 5:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
potom řekl: "Izraelité, rozmyslete si, co s těmi lidmi chcete udělat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekl jim: „Muži Izraelci, dobře si rozvažte, co s těmito lidmi uděláte.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Potom jim řekl: „Muži izraelští, dobře si rozmyslete při těchto lidech, co chcete učiniti!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i řekl k nim: Muži israélští, dávejte při těchto lidech sami na sebe pozor, co hodláte podnikat.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A řekl jim: „Izraelité, dobře si rozmyslete, jak chcete naložit s těmito lidmi.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a řekl k nim: „Muži israelští, dobře si rozmyslete při těchto lidech, co máte činiti.
Czech Ekumenicky
a řekl: "Dobře si rozmyslete, Izraelci, co s těmi lidmi chcete udělat.
Czech Kralichka 1613
I řekl jim: Muži Izraelští, pilně se rozmyslte při těchto lidech, co máte činiti.
Czech Kralichka 1998
Potom jim řekl: "Izraelité, dejte si pozor [na to], co chcete udělat s těmito lidmi.
Czech SNC
Pak oslovil veleradu: "Izraelci, dobře si rozmyslete, co chcete udělat s těmito lidmi.