Acts 6:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Všichni, kdo seděli ve Veleradě, na něj upřeli pohled a viděli jeho tvář jako tvář anděla.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A všichni, kteří seděli ve veleradě, na něho upřeně hleděli a viděli, že jeho tvář je jako tvář anděla.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I pohlédli na něho upřeně všichni členové velerady a uzřeli jeho tvář podobnou tváři anděla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když všichni, kdo v radě seděli, na něho upřeli zrak, uviděli, že jeho tvář je jako tvář anděla.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Všichni přísedící ve veleradě na něho upřeně pohlédli a viděli, že jeho tvář je jako tvář anděla.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I pohlédli naň upřeně všichni, kteří zasedali ve veleradě, a uzřeli tvář jeho jako tvář anděla.
Czech Ekumenicky
Všichni, kteří v radě zasedali, pohlédli na Štěpána a viděli, že jeho tvář je jako tvář anděla.
Czech Kralichka 1613
A pilně patříce na něj všickni, kteříž seděli v radě, viděli tvář jeho, jako tvář anděla.
Czech Kralichka 1998
A když se na něj všichni, kdo seděli ve veleradě, upřeně podívali, viděli jeho tvář jako tvář anděla.
Czech SNC
Po tomto obvinění se všichni obrátili na obžalovaného. Stál tam a z obličeje mu zářil přímo andělský klid.