Acts 7:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Potom přišel na celou egyptskou i kananejskou zem hlad a veliké soužení, takže naši otcové neměli co jíst.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom přišel na celý Egypt i Kanaán hlad a veliké soužení, a naši otcové nenalézali obživu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Přišel však hlad a veliké soužení na celý Egypt i na Kanaan a otcové naši nenalézali potravu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Na celou egyptskou zemi i Kanaan však přišel hlad a veliká tíseň a naši otcové nenacházeli potravin.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Přišel pak hlad a velké soužení na celý Egypt a Kanaan, a naši otcové nenacházeli potravy.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Přišel však hlad a soužení veliké na celou zemi egyptskou i kananejskou, a otcové naši nenacházeli pokrmů.
Czech Ekumenicky
Potom nastal po celém Egyptě i Kanaánu hlad a veliká nouze, a naši praotcové neměli co jíst.
Czech Kralichka 1613
Potom přišel hlad na všecku zemi Egyptskou i Kananejskou, a soužení veliké, aniž měli pokrmů otcové naši.
Czech Kralichka 1998
Potom přišel na celou egyptskou i kananejskou zem hlad a veliké soužení a naši otcové nenalézali potravu.
Czech SNC
Potom celý Egypt i Palestinu zachvátil hladomor a naši praotcové prožívali těžké chvíle, když jim došly zásoby potravin.