Acts 7:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ten, který ubližoval svému bližnímu, jej však odstrčil: ‚Kdo tě ustanovil naším vůdcem a soudcem?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale ten, který ubližoval svému bližnímu, ho odstrčil a řekl: ‚Kdo tě ustanovil nad námi vládcem a soudcem?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ale ten, který činil bezpráví svému bližnímu, odehnal ho se slovy:,Kdo tě ustanovil nad námi vládcem a soudcem?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ten však, jenž blízkému příkoří činil, ho od sebe odstrčil a řekl: Kdo tě nad námi ustanovil vládcem a sudím?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale ten, který křivdil bližnímu, odehnal ho se slovy: Kdo tě ustanovil vládcem a soudcem nad námi?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale ten, jenž činil bezpráví svému bližnímu, odehnal ho řka:,Kdo tě ustanovil knížetem a soudcem nad námi?
Czech Ekumenicky
Ale ten, který svého bližního napadl, odstrčil Mojžíše a řekl: 'Kdo tě nad námi ustanovil vládcem a soudcem?
Czech Kralichka 1613
Ten pak, kterýž činil křivdu bližnímu svému, odehnal ho, řka: Kdo tě ustanovil knížetem a soudcím nad námi?
Czech Kralichka 1998
Ten, který ubližoval bližnímu, ho však odstrčil se slovy: 'Kdo tě nad námi ustanovil vůdcem a soudcem?'
Czech SNC
ale ten, který nebyl v právu, Mojžíše odbyl: ‚Kdo tě ustanovil za našeho vládce a soudce?