Acts 7:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Vztyčili jste stánek Molocha a hvězdu svého boha Remfana, obrazy, jež jste si udělali, abyste se jim klaněli! Proto vás vystěhuji až za Babylon.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nosili jste stánek Molocha a hvězdu vašeho boha Remfana, obrazy, které jste si udělali, abyste se jim klaněli. Přestěhuji vás až za Babylon.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vždyť jste nosili s sebou Molochův stánek a hvězdu svého boha Remfama, obrazy to, které jste zhotovili, abyste se jim klaněli. I přesídlím vás za Babylon.' “
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ba - vyzvedli jste stan Molochův a hvězdu [vašeho] boha Remfana, podobizny, jež jste zhotovili, byste se jim klaněli; i přestěhuji vás dále než do Babylóna.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I chopili jste se stánku Molochova a hvězdy boha Refana, model, které jste si udělali, abyste se jim klaněli; i přesídlím vás za Babylon.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale pozdvihli (a nosili) jste stánek Molochův a hvězdu boha svého Remfama, obrazy to, které jste udělali, abyste se jim klaněli. I přesídlím vás za Babylon.‘“
Czech Ekumenicky
Byl to Moloch, jehož stánek jste s sebou nosili, a hvězdu boha Remfana, obrazy, které jste si udělali pro svou modloslužbu. Proto vás přestěhuji do vyhnanství, až do končin babylónských.'
Czech Kralichka 1613
Nýbrž nosili jste stánek modly Moloch, a hvězdu boha vašeho Remfan, ta podobenství, kteráž jste zdělali sobě, abyste se jim klaněli. Protož přestěhuji vás za Babylon.
Czech Kralichka 1998
Vztyčili jste stánek Molocha a hvězdu svého boha Remfana, obrazy, které jste si udělali, abyste se jim klaněli! Proto vás přestěhuji za Babylón.'"
Czech SNC
Naopak, nosili jste s sebou svatyni Molekaa symbol planety Saturna,modly, které jste si sami udělalia pak jste se jim klaněli.Proto půjdete do vyhnanství až za Babylón.'