Acts 7:60 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Klesl na kolena a hlasitě zvolal: "Nepočítej jim tento hřích, Pane!" Po těch slovech zesnul.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak klesl na kolena a zvolal velikým hlasem: „Pane, nepočítej jim tento hřích.“ Když to řekl, zesnul.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A padl na kolena a zvolal silným hlasem: „Pane, nepokládej jim to za hřích!“ Po těch slovech zesnul [v Pánu]. Šavel též souhlasil s jeho usmrcením.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A pokleknuv zvolal silným hlasem: Pane, nepřičítej jim tento hřích. A pověděv toto, zesnul;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Pak klesl na kolena a zvolal silným hlasem: „Pane, neměj jim to za hřích!“ A po těchto slovech zesnul.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A pad na kolena zvolal hlasem velikým: „Pane, nepokládej jim toho za hřích.“ A to pověděv zesnul (v Pánu). Šavel pak souhlasil s usmrcením jeho.
Czech Ekumenicky
Pak klesl na kolena a zvolal mocným hlasem: "Pane, odpusť jim tento hřích!" To řekl a zemřel.
Czech Kralichka 1613
A poklek na kolena, zvolal hlasem velikým: Pane, nepokládej jim toho za hřích. A to pověděv, usnul v Pánu.
Czech Kralichka 1998
Potom klesl na kolena a hlasitě zvolal: "Pane, nepočítej jim tento hřích!" A když to řekl, zesnul.
Czech SNC
Pak sražen na kolena se ještě modlil: "Pane, nepočítej jim to za vinu!" a zemřel.