Acts 8:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
se slovy: "Dejte i mně tu moc, aby každý, na koho vložím ruce, přijal Ducha svatého!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekl: „Dejte i mně tuto pravomoc, aby každý, na koho vložím ruce, dostal Ducha Svatého.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„Dejte i mně tu moc, aby každý, na koho bych vložil ruce, přijal Ducha svatého!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
říkaje: Dejte i mně tuto pravomoc, aby Svatého Ducha dostával, na kohokoli bych položil ruce.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
se slovy: „Dejte i mně tuto moc, aby každý, na koho vložím ruce, přijal Ducha svatého.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a řekl: „Dejte i mně tu moc, aby každý, na koho bych vložil ruce, přijal Ducha svatého.“ Petr však řekl jemu:
Czech Ekumenicky
"Dejte i mně tu moc, aby Ducha svatého dostal každý, na koho vložím ruce."
Czech Kralichka 1613
Řka: Dejte i mně tu moc, ať, na kohož bych koli vzložil ruce, přijme Ducha svatého.
Czech Kralichka 1998
se slovy: "Dejte i mě tu moc, aby každý, na koho vložím ruce, přijal Ducha Svatého!"
Czech SNC
"Dejte i mně tu moc, abych mohl pokládáním rukou udělovat Ducha svatého!"