Acts 9:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
V Damašku žil jeden učedník jménem Ananiáš. Pán ho ve vidění oslovil: "Ananiáši!" Odpověděl: "Zde jsem, Pane."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V Damašku byl jeden učedník, jménem Ananiáš. Pán mu ve vidění řekl: „Ananiáši!“ On řekl: „Zde jsem, Pane.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
V Damašku žil jeden učedník jménem Ananiáš. I řekl k němu Pán u vidění: „Ananiáši!“ On řekl: „Tu jsem, Pane!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v Damašku byl jakýsi učedník jménem Ananias, a k němu Pán řekl ve vidění: Ananio. A on řekl: Hle, já jsem zde, Pane.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
V Damašku pak byl jeden učedník jménem Ananiáš; a tomu řekl Pán ve vidění: „Ananiáši!“ On odpověděl: „Hle, tu jsem, Pane.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Byl pak v Damašku jeden učeník jménem Ananiáš; i řekl k němu Pán u vidění: „Ananiáši!“ A on řekl: „Tu jsem, Pane.“
Czech Ekumenicky
V Damašku žil jeden učedník, jménem Ananiáš. Toho Pán ve vidění zavolal: "Ananiáši!" On odpověděl: "Zde jsem, Pane."
Czech Kralichka 1613
Byl pak jeden učedlník apoštolský v Damašku, jménem Ananiáš. I řekl k němu Pán u vidění: Ananiáši. A on řekl: Aj, já, Pane.
Czech Kralichka 1998
V Damašku pak byl jeden učedník, jménem Ananiáš, a Pán mu ve vidění řekl: "Ananiáši!" A on řekl: "Zde jsem, Pane."
Czech SNC
V Damašku žil věřící muž jménem Ananiáš. Tomu se zjevil Pán Ježíš a oslovil ho jménem. Ananiáš se zeptal: "Pane, co si přeješ?"