Acts 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Když už se cestou blížil k Damašku, náhle ho obklopilo světlo z nebe.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I stalo se, když byl na cestě a blížil se k Damašku, že ho náhle ozářilo světlo z nebe.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když však byl na cestě a blížil se k Damašku, náhle ho ozářilo světlo s nebe.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Když se však ubíral, stalo se, že se blížil k Damašku, i blýsklo vůkol něho znenadání světlo z nebe,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jak by na cestě a blížil se k Damašku, najednou je ozářilo světlo z nebe.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Stalo se však, když byl na cestě a se blížil k Damašku, že jej náhle obklíčilo světlo s nebe,
Czech Ekumenicky
Na cestě, když už byl blízko Damašku, zazářilo kolem něho náhle světlo z nebe.
Czech Kralichka 1613
A když byl na cestě, stalo se, že již přibližoval se k Damašku. Tedy pojednou rychle obklíčilo jej světlo s nebe.
Czech Kralichka 1998
Když pak byl na cestě a přibližoval se k Damašku, stalo se, že ho náhle obklopilo světlo z nebe.
Czech SNC
Vydal se tam se svým doprovodem a byl již před branami Damašku, když ho obklopilo zvláštní světlo z nebe.